söndag 26 februari 2012

Bara lite spontant gnäll

Är det något som ALLTID får mitt blodtryck att höjas en aning så är det när folk om och om igen tjatar om det magiska språket engelska, i mina ögon är det bara ett språk som alla andra och förklaringen om att det är bättre för att det har mer ord är bara töntigt. Visst, svenska må vara litet jämfört med det men jag anser mig inte vara begränsad för att jag är svensk utan jag tar det som en utmaning att försöka vårda mitt modersmål istället.

Skitsnacket om att det inte finns bra svenska författare gör mig rosenrasande och sådana som tror att det är en statussymbol att skryta om att de inte behöver läsa textraden på tv eller att de bara läser engelska böcker är bara töntigt.

Det är en sak att man inte behöver läsa raden men varför skryta om det? Samt vad är felet på att läsa böcker på sitt modersmål? Det är faktiskt ett språk det med och alla de som väljer engelska framför sitt eget hugger bara svenskan i ryggen genom att blanda in engelska skrivregler i det svenska språket. Självklart finns det dåliga översättningar och kvaliteten på dem kommer ju inte bli bättre om de skall förringas men ibland så är faktiskt översättningen bättre än originalspråket (*host* Harry Potter och *host* Dödsrelikerna! *host*).

Visst, var och en är salig i sin egen lilla sfär men kom inte och försök att gnugga det i ansiktet på andra för i mina ögon är engelska bara ett språk som alla andra. Visst, med mer ord än mitt men det har även alldeles för mycket stora bokstäver och särskrivningar för min smak.

6 kommentarer:

  1. Dock! I Harry Potter och Dödsrelikerna översatte de Elder Wand till Fläderstaven. Med andra ord fick de världens mäktigaste trollstav att låta som något sorts godis med flädersmak. Vissa av Harry Potter-översättningarna kan jag inte riktigt släppa...

    SvaraRadera
  2. Har tagit reda på att det är en myt att engelskan skulle ha fler ord. Svenskan har nämligen ett oändligt förråd av sammansatta ord som är helt korrekta att använda, men som inte alltid står som egna ord i ordlistan eftersom de är självförklarande. Som att "jättesöt" är ett accepterat ord, men nog blir det rött när man skriver det med Firefox stavningsprogram. =/

    SvaraRadera
  3. The real Oxford English dictionary is 21,728 pages long :) It does have a vast vocabulary (although note the number of words that are too niche/obscure to ever be of real use). English is a writer's dream language, that simply cannot be denied. BUT even though that is my opinion I agree that there is no excuse to not make full use of your own language, which is perfectly adequate to write well in. There is not a single language in existence which cannot be used to produce a wonderful piece of writing. Only laziness is an obstacle as far as I'm concerned.

    I disagree on one point (if I have understood correctly)-I think English IS a magical language. People who dismiss their own language in favour of English because they think it is cool or superior are silly...but that does not mean that English does not deserve its plaudits and fans:)

    And if you think English is excessively capitalised...just think of German :D

    SvaraRadera
  4. Rebecka: Även om Google bara är ett knapptryck ifrån så vill jag försöka att utmana mitt eget minne och såvitt jag minns så är väl elder ordet för fläder. Jistanses, jag måste verkligen läsa om böckerna för nu var det länge sedan sist. Det verkar vara ett (i mitt tycke förvisso) sådant där svåröversatt ord för på engelskan så är det ju lite dubbelmening i ordet. Det låter inte speciellt skräckinjagade med fläderstaven för fem öre.

    Kultist: Oooh, länka gärna så man får lära sig lite nytt! Är hjärtinnerligt trött på det där gamla tjatandet.

    Cate: I still hold on to my opinion that i think that some of the glorification of English is because of the history of the country, it is sort of global and I have to say that my knowledge in foreign literature is rather sad and little.

    I have no idea at all of what the countries in Asia thinks and even though I don't know a single word of Russian (vodka doesn't count) I think there can be several treasures in their litterature that are closed of for us just because of how that country's history. Just speculating, of course but there must be something with the colonisation to do with the language being so spread around the world.

    I do think that English is lovely but when people try to act like they're special just because they talk it when it isn't their own language... That is enough for me to ignore it and not being able to give it credit at all. Stubborn, oh yes!

    Oh, German... I wonder who thought it was a good idea with all of those capitals...

    SvaraRadera
  5. Språkförsvaret skriver: "Har engelskan ett rikare ordförråd än andra språk, inklusive svenskan?

    Det påstås ofta att det engelska ordförrådet är större än det svenska, men en engelsman använder inte fler ord än en svensk. Det har gjorts undersökningar av antalet olika ord i engelska respektive svenska dagstidningar och dessa visar att antalet ord är ungefär detsamma. Det har också gjorts en undersökning av antalet ord i Strindbergs respektive Shakespeares verk, vilken visade att Strindberg använde 119288 ord och Shakespeare 29006. (Fakta: Svenska språknämnden)

    Det är egentligen omöjligt att uttala sig om antalet ord i ett språk. Ord är inte heller språkens minsta betydelsebärande enheter. Ett ord är redan en sammansättning av ett eller flera morfem (stammar/rötter, prefix och suffix). Det går att bilda hur många ord som helst, och svenskan har en fantastisk förmåga – som engelskan saknar - att skapa nya uttryck utan att använda sig av prepositioner, genom sam- och särskrivning.

    Det som gör språket rikt är inte antalet ord, som aldrig kan räknas, utan möjligheterna att bilda nya ord, som kan uttrycka nya aspekter. Svenskan är härvidlag ett fantastiskt kreativt språk med sin möjlighet till långa sammansättningar, som inte t.ex. engelskan har. Men det förutsätter att man fortsätter att befrämja dess användning och kanske uppkomsten av många nya, litterära genier."

    (Det blev lite långt, ursäkta för det)

    Det står också en del om det (och andra intressanta saker) i Mikael Parkvalls bok "Lagom finns bara i Sverige och andra myter om det svenska språket". Det finns en liten intervju med Parkvall här:
    http://www.metro.se/noje/det-gar-inte-att-rakna-ord-i-nat-javla-sprak/Objibr!16_3233-45/

    SvaraRadera
  6. Oooh... *noterar boknamn*

    Tackar och bockar! Har då inget emot långa kommentarer så länge de består av information. =)

    SvaraRadera